Thursday, December 04, 2008

鐵達尼號電影院

郭正佩/文  (20081202)




 這部片我已經看過幾次,但在距離澀谷半個地球遠的希臘斯佩察島鐵達尼號電影院看,或許是很奇特的經驗。

 在愛琴海的斯佩察島上,我最想找的,是鐵達尼號電影院。

 「妳知道希臘人最愛用的『AYPIO』這個字代表什麼意思嗎?」和來島上度假英國人閒談,他們開玩笑提到這個。
 「當他們說:『AYPIO』。意思是:不是今天,可能是未來的某個時候,也許根本不會發生……。哈哈哈。」

 我在一個看來完全是住宅區的不起眼處,發現「CINE TITANIC」招牌。門口的確貼著「ΣHEMEPA(今日)」,和掛著「AYPIO(明日)」 牌子。「ΣHEMEPA(今日)」上演的是「愛情不用翻譯」,「AYPIO(明日)」則是「真情假愛」。還好嘛,不是什麼李小龍之類沒有辦法的電影。

 我從鐵欄杆裡往內看,電影院真的很大,空蕩蕩的感覺,不太像電影院,的確反而像是體育館兼禮堂之類場所。椅子整齊排列著,天花板是開著,陽光直接灑在中庭。另外還有其他電影海報張貼著。或許,傍晚可以來這裡看電影。「愛情不用翻譯」是以東京澀谷為背景的故事,對於居住在距離澀谷並不遠,並且在附近生活工作多年的我,那是再熟悉不過的場景。這部片我已經看過幾次,但在距離澀谷半個地球遠的希臘斯佩察島鐵達尼號電影院看,或許是很奇特的經驗。

 正這麼想的時候,騎著噗噗噗噗沒裝滅音器相當吵人摩托車的索托斯出現在身邊。

 「妳在拍什麼?」我拿出手上『遠方的鼓聲』,指著「Cine Titanic」字眼,告訴索托斯關於村上春樹,一位我所喜愛的日本作家,二十年前左右,曾經在斯佩察島居住一個月左右,並且寫下關於鐵達尼號電影院文章的事。

 「是嗎?這我可有興趣,而且,妳不會知道妳遇到什麼人了。鐵達尼號電影院是我們家族經營的,現在我和我哥哥都在這裡工作。」

 「二十年前?是那一年,到斯察斯島住了一個月的日本人,我不可能不認識。」索托斯說。

 「他,叫什麼來著,寫了些什麼?」

 「聽說電影演到一半,會有一隻巨大的黑貓,慢吞吞地從舞台上走過。」

 真不好意思,我對關於貓的片段,印象特別深。

 「哈哈,那是我們的貓啦。我們以前有兩隻貓。有時候的確會爬到舞台上。他連這個都寫?」

 「另外好像影片播放到一半,會中場休息換影帶。為什麼不一次放完呢?」

 「現在還是這樣的。其實,那是我們戲院故意的。這樣,賣冰淇淋、汽水、零食的販賣部才有生意做嘛。妳想看我們的放映機嗎?什麼時候走?晚上放片子的時候可以來嗎?我帶妳去放映室看。妳看,牆上還掛了我和我哥哥的照片。」

 「這樣吧,我正要把這些床單送到山上去洗。妳也想看看這個島吧。不如妳上車,我先把床單送洗,然後帶妳繞繞。」索托斯車上,載著滿滿用過的床單。

 索托斯載我到島的高處,山頂上有一間像是小型工廠的建築,上了年紀的婦人們忙碌地將洗過的白床單送入漿床單用的機器裡。全身穿著黑衣服老太太蹣跚走出來,拿走索托斯手中整袋床單,嘰哩咕嚕講了一串完全聽不懂的希臘文,然後微笑招呼我。

 「斯佩察島上都是很好的人。因為觀光業,大家也都有點錢。妳看,那邊山頭不是有一整區的白色別墅嗎?」索托斯指著遠方山下白色漂亮別墅群,看來至少有一兩百戶。

 「那整片山都是剛剛那個太太的。幾年前有家公司看上這塊地,整個買下興建度假別墅。」

 「其實,她早就一輩子不必工作了。不過,總之也沒別的事,所以還是天天在這裡漿床單。」

 索托斯載我繞過小山丘,度假海灘,然後回到市街。催促我把留在旅館的行李搬到他的民宿。

 「不用擔心,斯佩察島上的人都是好人,妳很快就能體會到了。」索托斯說。

 索托斯約我傍晚電影開演時再帶我參觀鐵達尼號電影院。

 「不要買門票,我會和門房說好。」