日式生活 跟著和風節氣走
2009/03/31
【聯合新聞網/文、圖/麥田出版社提供】
書名:Miya字解日本-十二歲時
作者:茂呂美耶
出版社:麥田
出版日期:2009/03/13
內容介紹
本書以四季春夏秋冬為序、十二個歲時為文本,介紹日本歲時節慶的生活、飲食、風俗、民情。對日本人來說,每個月都有要做功課和遵守的禮節,衍伸而出的各式物品與儀式,個個有趣又有意思,你知道什麼是注連繩?賞櫻原來具有陰陽和合的涵意?夏日該如何納涼?秋日又該如何狩紅葉……
新書內容搶先看:
雛祭り─ひなまつり/ Hinamatsuri(三月三日)
第二階是三人官女
「雛祭り」就是女兒節,日本「五節句」(ごせっく/ Gosekku)之一。「五節句」是一月七日七草粥、三月三日女兒節、五月五日端午、七月七日七夕、九月九日重陽,是江戶時代幕府所訂的正式節日、國定假日。明治維新後,採用新曆,廢除所有陰曆節句假日,只把五月端午訂為國定假日兒童節。
女兒節又稱「上巳」(じょうし/ Zyo-shi)、「桃の節句」(もものせっく/Momo no sekku),也就是桃花節。這節日也是傳自古代中國,《論語》記載:「暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎七沂,風乎舞雩,詠而歸。」說的正是上巳節。
千年前平安時代(へいあんじだい/ Heian jidai)宮廷貴族女子之間,便有互相在紙娃娃身上換穿衣服的遊戲,流傳到十四、十五、十六世紀的室町時代(むろまちじだい/ Muromachi jidai),才逐漸統一在陰曆三月三日過節。到了江戶時代(えどじだい/ Edo jidai),此節日才在民間盛行,也是在江戶時代,開始裝飾「雛人形」(ひなにんぎょう/ Hina Ningyo-,雛人偶)。
雛人形總計七階
雛人形材料起初是和紙或土製,後來演變為用白色貝殼灰畫五官,再穿上衣服。雛人形擺飾共有七階。
.第一階:「內裏雛」(だいりびな/ Dairibina),代表天皇、皇后的男雛和女雛,背後是金屏風。
.第二階:「三人官女」(さんにんかんじょ/ Sanninkanjo),宮廷女官,手持喜酒、祝杯、祝壺。
.第三階:「五人囃子」(ごにんばやし/Goninbayashi),宮廷演奏隊,自左而右依次是「太鼓」(たいこ/Taiko)、「大鼓」(おおつづみ/Ohtsudumi)、「小鼓」(こつづみ/Kotsudumi)、「笛」(ふえ/Fue)、「扇」(おうぎ/O-gi)。
.第四階:「隨身」(ずいしん/ Zuishin),兩側各是左大臣、右大臣,中間擱放料理。
.第五階:「仕丁」(しちょう/ Shicho-),中央是三名僕人,左側是橘,右側是櫻。
.第六、七階:「道具」(どうぐ/Do-gu),擺飾嫁妝家具和牛車、轎子等等。
關東地區和關西地區(京都)的第一階雛人擺飾位置相反,從正面看去,關東地區是男左女右,關西地區則是男右女左。而自古以來雛人形擺飾都是以京都式為主,關東地區是大正天皇(たいしょうてんのう/ Taisho-tenno-)以後才仿效西洋式站法。
由於整套價格昂貴,現代有各式各樣的迷你型雛人形,可以逐年添購補充。雛人形可以代代相傳,有些名門世家,每年擺飾的雛壇都很壯觀。祖先是諸侯大名的世家,雛人形均有幾百年歷史,可列為國家指定特別文物。
手毬壽司
女兒節的應節料理是「五目ちらし寿司」(ごもくちらしずし/ Gomo k uchirashizushi,花壽司)、「菱餅」(ひしもち/ Hishi mochi)、「雛あられ」(ひなあられ/ Hinaarare)、「ハマグリの吸い物」(ハマグリのすいもの/ Hamaguri no Suimono,文蛤湯)、「白酒」(しろざけ/ Shirozake,白色甜酒)。也有人在這天做「手毬壽司」(てまりずし/ Temarizushi),花壽司和手球壽司都很花俏,適合女生。
由於文蛤貝殼只能是唯一的一組,只有成雙的貝殼才能合,象徵女孩子的貞操,這天喝文蛤湯,是希望女兒將來能嫁個好丈夫。文蛤貝殼內側塗上金銀繪畫,可以玩一種找成對貝殼的遊戲,此遊戲自平安時代便有,稱為「貝合わせ」(かいあわせ/ Kaiawase,貝合)。看官們若到京都旅遊,不妨逛一下土產店找找「貝合」文蛤,非常漂亮。
迷你雛人形、桃花、貝合
「雛あられ」是乾燥碎麻糬,通常是粉紅、綠、黃、白四色,代表春、夏、秋、冬四季。關東地區是甜爆米花,關西地區則是是直徑一公分左右的鹹炸麻糬,在古代是一種可攜帶糧食。「菱餅」是粉紅、綠、白三層的和菓子,粉紅表示桃花、綠是草木、白是白雪,整體表現出來的意思是白雪融化,草木萌芽,桃花開了,春天即將來臨。
往昔過陰曆,剛好是桃花季節,現在以陽曆為生活步調,根本不適合花開季節。三月初的關東地區仍處於寒冬時期,裝飾的桃花和油菜花都是花店在溫室栽培出的。每年碰到女兒節時,我總是覺得還是過陰曆節較好,至少符合大自然的花開節奏。
四月一到,關東地區到處可以看到盛開的桃花和油菜花,每次看到這種景色,往往會令我想起女兒節買的那種虛弱桃花和油菜花,也再次深感過陰曆節比較合理。
雛人形要在三月三日前一星期裝飾完畢,三月四日收拾,最遲在三月中旬之前就得收拾完畢,否則女孩子將來會嫁不出去。除了裝飾雛人形,日本各地仍有「流し雛」(ながしびな/ Nagashibina)習俗,把紙製人形擱在竹皮或稻草船放入河流,祈求身體建康、平安無事。
最近有很多迷你型雛人形,非常可愛,有陶製也有布製,形形色色。我每年光是收集這些不同樣式的迷你雛人形,就會讓錢包餓肚子。
【聯合新聞網/文、圖/麥田出版社提供】
書名:Miya字解日本-十二歲時
作者:茂呂美耶
出版社:麥田
出版日期:2009/03/13
內容介紹
本書以四季春夏秋冬為序、十二個歲時為文本,介紹日本歲時節慶的生活、飲食、風俗、民情。對日本人來說,每個月都有要做功課和遵守的禮節,衍伸而出的各式物品與儀式,個個有趣又有意思,你知道什麼是注連繩?賞櫻原來具有陰陽和合的涵意?夏日該如何納涼?秋日又該如何狩紅葉……
新書內容搶先看:
雛祭り─ひなまつり/ Hinamatsuri(三月三日)
第二階是三人官女
「雛祭り」就是女兒節,日本「五節句」(ごせっく/ Gosekku)之一。「五節句」是一月七日七草粥、三月三日女兒節、五月五日端午、七月七日七夕、九月九日重陽,是江戶時代幕府所訂的正式節日、國定假日。明治維新後,採用新曆,廢除所有陰曆節句假日,只把五月端午訂為國定假日兒童節。
女兒節又稱「上巳」(じょうし/ Zyo-shi)、「桃の節句」(もものせっく/Momo no sekku),也就是桃花節。這節日也是傳自古代中國,《論語》記載:「暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎七沂,風乎舞雩,詠而歸。」說的正是上巳節。
千年前平安時代(へいあんじだい/ Heian jidai)宮廷貴族女子之間,便有互相在紙娃娃身上換穿衣服的遊戲,流傳到十四、十五、十六世紀的室町時代(むろまちじだい/ Muromachi jidai),才逐漸統一在陰曆三月三日過節。到了江戶時代(えどじだい/ Edo jidai),此節日才在民間盛行,也是在江戶時代,開始裝飾「雛人形」(ひなにんぎょう/ Hina Ningyo-,雛人偶)。
雛人形總計七階
雛人形材料起初是和紙或土製,後來演變為用白色貝殼灰畫五官,再穿上衣服。雛人形擺飾共有七階。
.第一階:「內裏雛」(だいりびな/ Dairibina),代表天皇、皇后的男雛和女雛,背後是金屏風。
.第二階:「三人官女」(さんにんかんじょ/ Sanninkanjo),宮廷女官,手持喜酒、祝杯、祝壺。
.第三階:「五人囃子」(ごにんばやし/Goninbayashi),宮廷演奏隊,自左而右依次是「太鼓」(たいこ/Taiko)、「大鼓」(おおつづみ/Ohtsudumi)、「小鼓」(こつづみ/Kotsudumi)、「笛」(ふえ/Fue)、「扇」(おうぎ/O-gi)。
.第四階:「隨身」(ずいしん/ Zuishin),兩側各是左大臣、右大臣,中間擱放料理。
.第五階:「仕丁」(しちょう/ Shicho-),中央是三名僕人,左側是橘,右側是櫻。
.第六、七階:「道具」(どうぐ/Do-gu),擺飾嫁妝家具和牛車、轎子等等。
關東地區和關西地區(京都)的第一階雛人擺飾位置相反,從正面看去,關東地區是男左女右,關西地區則是男右女左。而自古以來雛人形擺飾都是以京都式為主,關東地區是大正天皇(たいしょうてんのう/ Taisho-tenno-)以後才仿效西洋式站法。
由於整套價格昂貴,現代有各式各樣的迷你型雛人形,可以逐年添購補充。雛人形可以代代相傳,有些名門世家,每年擺飾的雛壇都很壯觀。祖先是諸侯大名的世家,雛人形均有幾百年歷史,可列為國家指定特別文物。
手毬壽司
女兒節的應節料理是「五目ちらし寿司」(ごもくちらしずし/ Gomo k uchirashizushi,花壽司)、「菱餅」(ひしもち/ Hishi mochi)、「雛あられ」(ひなあられ/ Hinaarare)、「ハマグリの吸い物」(ハマグリのすいもの/ Hamaguri no Suimono,文蛤湯)、「白酒」(しろざけ/ Shirozake,白色甜酒)。也有人在這天做「手毬壽司」(てまりずし/ Temarizushi),花壽司和手球壽司都很花俏,適合女生。
由於文蛤貝殼只能是唯一的一組,只有成雙的貝殼才能合,象徵女孩子的貞操,這天喝文蛤湯,是希望女兒將來能嫁個好丈夫。文蛤貝殼內側塗上金銀繪畫,可以玩一種找成對貝殼的遊戲,此遊戲自平安時代便有,稱為「貝合わせ」(かいあわせ/ Kaiawase,貝合)。看官們若到京都旅遊,不妨逛一下土產店找找「貝合」文蛤,非常漂亮。
迷你雛人形、桃花、貝合
「雛あられ」是乾燥碎麻糬,通常是粉紅、綠、黃、白四色,代表春、夏、秋、冬四季。關東地區是甜爆米花,關西地區則是是直徑一公分左右的鹹炸麻糬,在古代是一種可攜帶糧食。「菱餅」是粉紅、綠、白三層的和菓子,粉紅表示桃花、綠是草木、白是白雪,整體表現出來的意思是白雪融化,草木萌芽,桃花開了,春天即將來臨。
往昔過陰曆,剛好是桃花季節,現在以陽曆為生活步調,根本不適合花開季節。三月初的關東地區仍處於寒冬時期,裝飾的桃花和油菜花都是花店在溫室栽培出的。每年碰到女兒節時,我總是覺得還是過陰曆節較好,至少符合大自然的花開節奏。
四月一到,關東地區到處可以看到盛開的桃花和油菜花,每次看到這種景色,往往會令我想起女兒節買的那種虛弱桃花和油菜花,也再次深感過陰曆節比較合理。
雛人形要在三月三日前一星期裝飾完畢,三月四日收拾,最遲在三月中旬之前就得收拾完畢,否則女孩子將來會嫁不出去。除了裝飾雛人形,日本各地仍有「流し雛」(ながしびな/ Nagashibina)習俗,把紙製人形擱在竹皮或稻草船放入河流,祈求身體建康、平安無事。
最近有很多迷你型雛人形,非常可愛,有陶製也有布製,形形色色。我每年光是收集這些不同樣式的迷你雛人形,就會讓錢包餓肚子。
<< Home