Monday, December 04, 2006

摘錄》銷售的語言

(★ 聽對話內容) http://www.englishdna.com.tw/engdna/audio/2006/0824/950824wka.asf

Frank, one of Joyce and Brian's colleagues, sees Joyce walking by. He catches up with her and then they start chatting.
Joyce 和 Brian 的同事,Frank,看見 Joyce 經過便趕上她並開始與她聊天。

Frank: Good morning, Joyce. How have you been since our last conversation?

Frank:早安,Joyce。我們上次談過以後,你還好嗎?

Joyce: I'm beginning to get the key points of selling, but to be honest, I still have certain questions.


Joyce:我開始有抓到一些行銷的訣竅了。不過老實說,我還是有些問題。

Frank: Well, can you give me some examples?


Frank:嗯,你能舉些例子給我聽嗎?

Joyce: I can't describe them in detail. I just feel that there are some things that are still unclear. Maybe that's because I'm not at home with selling.

Joyce:我沒辦法仔細的描述出來耶。我只是覺得我對有些事情好像還是不太清楚。可能是因為我真的對銷售不太在行吧!

Frank: Uh, I understand. Perhaps I can give you some advice. When you are making a presentation, be sure that your clients understand the language you are using.

Frank:嗯,我知道了。或許我能給你一些建議喔。當你在做簡報的時候,要確定你的顧客能了解你使用的語言。

Joyce: I speak Mandarin most of the time.

Joyce:我通常都是說中文啊。

Frank: No, that's not what I mean. I mean that you have to fully grasp what you're saying. Don't give me that cute smile. I mean it. It's really important. Can you picture someone placing an order with you if he doesn't have a clue about what you are saying?

Frank:我不是這個意思啦!我是說你必須要能完全抓到你要說的重點。嘿,別露出那天真的笑容,我可是認真的!這真的很重要!你能想像如果有個人完全不了解你在說些什麼,還要跟你下訂單嗎?

Joyce: That's true. I didn't think about that before. Sometimes I think if I use a lot of technical terms, it will make me appear more professional.

Joyce:這倒是真的。我以前從沒想過這點。有時候我還覺得如果我使用很多專用術語的話,那會讓我看起來更專業呢!

Frank: No, it doesn't make you look more professional. It only makes your clients feel uncomfortable.

Frank:那並不會讓你看起來更專業。那只會讓你的顧客感到不自在而已。

Joyce: Woo, I learned another lesson today. Thank you, Frank. You're a great help.

Joyce:哇,我今天又上到一課囉!謝啦, Frank。你真的幫了我很大的忙。

重要字詞講解

1. in detail 詳細地

例:I can't describe them in detail.

(我沒辦法仔細的描述出來。)

例:He told me about what happened in detail.

(他把發生的事情很詳細地告訴我。)

2. at home 精通的

例:Maybe that's because I'm not at home with selling.

(可能是因為我真的對銷售不太在行吧!)

例:He is very much at home with e-business. He made a lot of money by selling on the Internet.

(他對電子商務很在行。他在網路上賣東西賺了很多錢。)

※ 小叮嚀:

"at home" 後用介系詞 with 連接精通的對象。"at home" 另外可以解釋為「自在的」,例如:

I feel at home with my old friends.(我和老朋友在一起很自在。)

3. grasp (v.) 抓住

例:I mean that you have to fully grasp what you're saying.

(我是說你必須要能完全抓到你要說的重點。)

例:The boy grasped his mother's arm tightly because of fear.

(小男孩因為恐懼而緊抓著他的母親。)

※ 小叮嚀:

grasp 可以用在抓住有形的物體,也可以用在無形的如機會或重點。

4. picture (v.) 想像

例:Can you picture someone placing an order with you if he doesn't have a clue about what you are saying?

(你能想像如果有個人完全不了解你在說些什麼,還要跟你下訂單嗎?)

例:I can picture him dressed like an adult. That must be very funny.

(我可以想像他穿成大人的樣子。那一定很好笑。)

※ 小叮嚀:

picture 當動詞使用,除了「想像」,也有「畫;描繪」的意思。

5. term (n.) 術語

例:Sometimes I think if I use a lot of technical terms, it will make me appear more professional.

(有時候我還覺得如果我使用很多專用術語的話,那會讓我看起來更專業呢!)

例:These medical terms are driving me crazy. Can you tell me what they mean?

(我快被這些醫學術語搞瘋了。你可以告訴我它們是什麼意思嗎?)




小試身手

1. John is very much ____ ____ ____ history, and he is a good teacher, too. He can tell you the history of a country ____ ____, but without any historical ____.

(John 精通歷史,他也是個好老師。他可以詳細告訴你一個國家的歷史,但不用任何歷史術語。)

2. I think I have ____ every word he said, and I can ____ what his project is going to look like.

(我想我聽懂了他說的每個字,我可以想像他的計畫將來會是如何。)









解答

1. John is very much at home with history, and he is a good teacher, too. He can tell you the history of a country in detail, but without any historical terms.

(John 精通歷史,他也是個好老師。他可以詳細告訴你一個國家的歷史,但不用任何歷史術語。)

2. I think I have grasped every word he said, and I can picture what his project is going to look like.

(我想我聽懂了他說的每個字,我可以想像他的計畫將來會是如何。)



相關實用句型解析

1. A 趕上/追上 B;A 與 B 並駕齊驅

A + catch up with + B

例:He catches up with her and then they start chatting.

(他趕上她,並開始與她聊天。)

例:Who didn't catch up with the early bus?

(誰沒有趕上早班的公車?)

※ 小叮嚀:

"catch up with" 可用來指「趕上... 進度」的意思。在日常對話中,如與人相約,自己會晚點到,要對方先到相約地點,則可以說 "I'll catch up with you later."(我待會兒去跟你會合。)

2. 做簡報

to make a presentation

例:When you are making a presentation, be sure that your clients understand the language you are using.

(當你在做簡報的時候,要確定你的顧客能了解你使用的語言。)

例:It's my turn to make a presentation.

(輪到我做簡報了。)


小試身手

1. 那位男孩開始趕上了同學們。

_____________________________________________________________________

2. 你做簡報了嗎?

_____________________________________________________________________









解答

1. That boy began to catch up with his classmates.

2. Have you made a presentation?








單字大補帖

◎基本字彙
  advice
(n.) 勸告 發音
  clue (n.) 線索 發音
  conversation (n.) 會話,談話 發音
◎一般字彙
  grasp (v.) 領會,理解 發音
  picture (v.) 描繪,描述 發音
  uncomfortable (a.) 不舒服的,不安的 發音
◎ 進階字彙
  technical (a.) 技術的 發音