摘錄》苦情女傭 變身暢銷作家
【王開平/報導】
「我該從哪裡開始訴說這一生?是七歲那天,母親給我們每人一枚零錢,就此不告而別;或是父親經常無緣無故從我們生活裡消失,又突然出現?還是告訴你,我十二歲結婚,嫁的丈夫是什麼樣的人;後來為什麼我要帶著三個孩子離開他,到德里來討生活?」
貝比‧海達(Baby Halder)在印度德里郊區當女傭,她的遭遇聽來和多數苦情女性大同小異:出身破碎家庭、貧困、早婚、家暴,離開丈夫後帶著子女飽受生活的磨難……唯一不同的是,海達受到幸運之神眷顧,她把傷痕累累的人生用孟加語刻寫成書,在印度熱賣紅透半邊天,讓海達添了暢銷女作家頭銜。苦情女傭變身暢銷作家的傳奇新聞,更受到西方主流媒體注目,海達原名《光明與暗影》(Aalo Aandhari)的處女作即將推出英譯本《我的人生不尋常》(A Life Less Ordinary)。書評將海達賺人熱淚的遭遇,和愛爾蘭裔作家法蘭克‧史考特暢銷書《安琪拉的灰燼》相提並論,給予高度評價。
告訴同學「家裡沒東西吃」,遭父親痛打
三十二歲的海達回頭看她的崎嶇人生路,語氣平淡,不帶自憐也甚少譴責。她如實說起,母親因為父親不顧家計,難以為繼,決意拋下子女出走;有一回她告訴同學「家裡沒東西吃」,回家遭父親一頓痛打;父親帶著一個又一個「新媽媽」進門;沒錢,她求學不得不半路中輟;因為家裡窮,姊姊早早就出嫁,接下來就是她。
不過十二歲的女孩,實在搞不懂「結婚」是怎麼回事。父親要她嫁給年齡大她一倍的丈夫,她滿腦子只想著趕緊到街上找同伴玩耍。海達告訴同伴:「結婚是一件好事,至少我可以吃飽。」婚禮前,海達仍然「唱著歌、東跑西跑、玩遊戲」。娃娃新娘婚後立刻當媽媽,三個小孩接續降世。海達其實沒過過一天好日子,丈夫看見她和別的男人說話,竟用石頭打破她的頭。
工作的時候,雇主強迫她把小孩鎖在閣樓上
二十五歲那年,海達決心逃離家暴的陰影,和母親不同的是,她帶著三個孩子一起。鄉間謀生困難,印度失婚婦女唯一的活路,就是到大城市幫傭。海達到了德里,賺的錢不夠養三個孩子,她被迫把十三歲的大兒子送去當童工。碰到的雇主多半尖酸惡劣,把女傭當機器一樣剝削使喚。「女主人一坐下,我就得倒水奉茶,再按摩她的頭啊腳啊,忙東忙西,沒有一刻停下來。」甚至還有雇主強迫她工作的時候,把小孩鎖在閣樓上。
壞運或許走到盡頭,她到退休人類學教授庫瑪(Prabodh Kumar)家裡幫傭,老教授發現她老是待在書房,替滿架子的書撢灰。海達記得那一天,「他撞見我拿著書在看,要我念出書名:《我的少女時代》。」作者是印度家喻戶曉的女作家Taslima Nasreen,她是庫瑪的祖母。庫瑪把書送給海達,「後來他給了我一本筆記簿、一枝筆,叫我把我的故事寫下來。」
只是想寫,從來沒奢望出書
早年失學,海達拿起筆寫文章難上加難,何況寫的是她不堪回首的往事。但起頭之後,接下來變得很容易,「我提起筆來,感覺像和某個人說話;放下筆的時候,覺得鬆了口氣。」海達說出她的創作動力:「我好像在寫作當中,向沒有好好照顧我的父親討回了公道,向我的丈夫討回公道。」下了工,等孩子睡了,累了一天的女傭回到傭人房把從前的點點滴滴逐一寫下來。
海達說她只是想寫,從來沒奢望出書。「我不知道別人有興趣讀我寫的故事。」庫瑪教授讀了海達的草稿,「她的文章讓人吃驚,非常與眾不同。」他形容像猶太少女安‧法蘭克(Anne Frank)的日記。庫瑪替海達的回憶錄校正錯字,重新編排順序,送到出版社找機會出書。
2002年新書在印度問世,出乎意外大受歡迎,尤其女性讀者對海達艱困的經歷感同身受。書評家稱道海達的書「凸顯了這個國家數百萬幫傭者所受到病態的對待」;同時也讓人目睹印度社會替失婚婦女貼上汙名化標籤,完全無法有尊嚴地生存。「村子裡的人都用下流話罵你,為了給小孩好一點的生活,我別無選擇。」許多女傭讀者告訴海達,她們有相同的遭遇,被迫離家到外地,生活艱難,沒有依靠,而且求告無門,「如果我的故事能給她們一點信心,是我最高興見到的。」
孩子抬起頭告訴別人:我媽媽是作家
英譯本之後,法文、日文譯本即將問世,同時還有電影公司想搬上大銀幕。變身成暢銷女作家後,海達並沒有流露自滿,「我並不是作家,只是個女傭而已」。她繼續在忙完家事後寫她的第二本書,並不打算放棄女傭的工作,因為沒法拋下恩人庫瑪教授。
對海達一切如常,像她沒出書前。媒體記者到訪,她等客人坐好奉了茶,才肯坐下。「只有一件事不一樣,我孩子從前羞於向別人提起我;現在他們抬起頭說:我媽媽是作家。」訪問結束,她送走客人,回頭要替他的主人準備午餐。
【2006/08/07 聯合報】
「我該從哪裡開始訴說這一生?是七歲那天,母親給我們每人一枚零錢,就此不告而別;或是父親經常無緣無故從我們生活裡消失,又突然出現?還是告訴你,我十二歲結婚,嫁的丈夫是什麼樣的人;後來為什麼我要帶著三個孩子離開他,到德里來討生活?」
貝比‧海達(Baby Halder)在印度德里郊區當女傭,她的遭遇聽來和多數苦情女性大同小異:出身破碎家庭、貧困、早婚、家暴,離開丈夫後帶著子女飽受生活的磨難……唯一不同的是,海達受到幸運之神眷顧,她把傷痕累累的人生用孟加語刻寫成書,在印度熱賣紅透半邊天,讓海達添了暢銷女作家頭銜。苦情女傭變身暢銷作家的傳奇新聞,更受到西方主流媒體注目,海達原名《光明與暗影》(Aalo Aandhari)的處女作即將推出英譯本《我的人生不尋常》(A Life Less Ordinary)。書評將海達賺人熱淚的遭遇,和愛爾蘭裔作家法蘭克‧史考特暢銷書《安琪拉的灰燼》相提並論,給予高度評價。
告訴同學「家裡沒東西吃」,遭父親痛打
三十二歲的海達回頭看她的崎嶇人生路,語氣平淡,不帶自憐也甚少譴責。她如實說起,母親因為父親不顧家計,難以為繼,決意拋下子女出走;有一回她告訴同學「家裡沒東西吃」,回家遭父親一頓痛打;父親帶著一個又一個「新媽媽」進門;沒錢,她求學不得不半路中輟;因為家裡窮,姊姊早早就出嫁,接下來就是她。
不過十二歲的女孩,實在搞不懂「結婚」是怎麼回事。父親要她嫁給年齡大她一倍的丈夫,她滿腦子只想著趕緊到街上找同伴玩耍。海達告訴同伴:「結婚是一件好事,至少我可以吃飽。」婚禮前,海達仍然「唱著歌、東跑西跑、玩遊戲」。娃娃新娘婚後立刻當媽媽,三個小孩接續降世。海達其實沒過過一天好日子,丈夫看見她和別的男人說話,竟用石頭打破她的頭。
工作的時候,雇主強迫她把小孩鎖在閣樓上
二十五歲那年,海達決心逃離家暴的陰影,和母親不同的是,她帶著三個孩子一起。鄉間謀生困難,印度失婚婦女唯一的活路,就是到大城市幫傭。海達到了德里,賺的錢不夠養三個孩子,她被迫把十三歲的大兒子送去當童工。碰到的雇主多半尖酸惡劣,把女傭當機器一樣剝削使喚。「女主人一坐下,我就得倒水奉茶,再按摩她的頭啊腳啊,忙東忙西,沒有一刻停下來。」甚至還有雇主強迫她工作的時候,把小孩鎖在閣樓上。
壞運或許走到盡頭,她到退休人類學教授庫瑪(Prabodh Kumar)家裡幫傭,老教授發現她老是待在書房,替滿架子的書撢灰。海達記得那一天,「他撞見我拿著書在看,要我念出書名:《我的少女時代》。」作者是印度家喻戶曉的女作家Taslima Nasreen,她是庫瑪的祖母。庫瑪把書送給海達,「後來他給了我一本筆記簿、一枝筆,叫我把我的故事寫下來。」
只是想寫,從來沒奢望出書
早年失學,海達拿起筆寫文章難上加難,何況寫的是她不堪回首的往事。但起頭之後,接下來變得很容易,「我提起筆來,感覺像和某個人說話;放下筆的時候,覺得鬆了口氣。」海達說出她的創作動力:「我好像在寫作當中,向沒有好好照顧我的父親討回了公道,向我的丈夫討回公道。」下了工,等孩子睡了,累了一天的女傭回到傭人房把從前的點點滴滴逐一寫下來。
海達說她只是想寫,從來沒奢望出書。「我不知道別人有興趣讀我寫的故事。」庫瑪教授讀了海達的草稿,「她的文章讓人吃驚,非常與眾不同。」他形容像猶太少女安‧法蘭克(Anne Frank)的日記。庫瑪替海達的回憶錄校正錯字,重新編排順序,送到出版社找機會出書。
2002年新書在印度問世,出乎意外大受歡迎,尤其女性讀者對海達艱困的經歷感同身受。書評家稱道海達的書「凸顯了這個國家數百萬幫傭者所受到病態的對待」;同時也讓人目睹印度社會替失婚婦女貼上汙名化標籤,完全無法有尊嚴地生存。「村子裡的人都用下流話罵你,為了給小孩好一點的生活,我別無選擇。」許多女傭讀者告訴海達,她們有相同的遭遇,被迫離家到外地,生活艱難,沒有依靠,而且求告無門,「如果我的故事能給她們一點信心,是我最高興見到的。」
孩子抬起頭告訴別人:我媽媽是作家
英譯本之後,法文、日文譯本即將問世,同時還有電影公司想搬上大銀幕。變身成暢銷女作家後,海達並沒有流露自滿,「我並不是作家,只是個女傭而已」。她繼續在忙完家事後寫她的第二本書,並不打算放棄女傭的工作,因為沒法拋下恩人庫瑪教授。
對海達一切如常,像她沒出書前。媒體記者到訪,她等客人坐好奉了茶,才肯坐下。「只有一件事不一樣,我孩子從前羞於向別人提起我;現在他們抬起頭說:我媽媽是作家。」訪問結束,她送走客人,回頭要替他的主人準備午餐。
【2006/08/07 聯合報】
0 Comments:
Post a Comment
<< Home